| Dansk (1917 / 1931)Og der var Hyrder i den samme Egn, som laa ude paa Marken og holdt Nattevagt over deres Hjord.Norsk (1930) Og det var nogen hyrder der på stedet, som var ute på marken og holdt nattevakt over sin hjord. Svenska (1917) I samma nejd voro då några herdar ute på marken och höllo vakt om natten över sin hjord. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ ποιμένες ἦσαν ἐν τῇ χώρᾳ τῇ αὐτῇ ἀγραυλοῦντες καὶ φυλάσσοντες φυλακὰς τῆς νυκτὸς ἐπὶ τὴν ποίμνην αὐτῶν.
|  | 
Lukas 2:7 Og hun fødte sin Søn, den førstefødte, og svøbte ham og lagde ham i en Krybbe; thi der var ikke Rum for dem i Herberget. Lukas 2:9 Og se, en Herrens Engel stod for dem, og Herrens Herlighed skinnede om dem, og de frygtede saare.
|
| |
|