| Dansk (1917 / 1931)Og da han havde sagt dette, gik han foran og drog op til Jerusalem.Norsk (1930) Og da han hadde sagt dette, drog han videre foran dem på sin vandring op til Jerusalem. Svenska (1917) Sedan Jesus hade sagt detta, gick han framför de andra upp mot Jerusalem. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 19:28 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἰπὼν ταῦτα ἐπορεύετο ἔμπροσθεν ἀναβαίνων εἰς Ἱεροσόλυμα.
|  | 
Markus 10:32 Men de vare paa Vejen op til Jerusalem; og Jesus gik foran dem, og de vare forfærdede, og de, som fulgte med, vare bange. Og han tog atter de tolv til sig og begyndte at sige dem, hvad der skulde times ham: Lukas 9:51 Men det skete, da hans Optagelses Dage vare ved at fuldkommes, da fæstede han sit Ansigt paa at drage til Jerusalem. Lukas 10:30 Men Jesus svarede og sagde: »Et Menneske gik ned fra Jerusalem til Jeriko, og han faldt iblandt Røvere, som baade klædte ham af og sloge ham og gik bort og lod ham ligge halvdød.
|
| |
|