| Dansk (1917 / 1931)»Der gik to Mænd op til Helligdommen for at bede; den ene var en Farisæer, og den anden en Tolder.Norsk (1930) To menn gikk op til templet for å bede; den ene var en fariseer og den andre en tolder. Svenska (1917) »Två män gingo upp i helgedomen för att bedja; den ene var en farisé och den andre en publikan. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἄνθρωποι δύο ἀνέβησαν εἰς τὸ ἱερὸν προσεύξασθαι εἰς Φαρισαῖος καὶ ὁ ἕτερος τελώνης.
|  | 
1.Kongebog 10:5 Maden paa hans Bord, hans Folks Boliger, hans Tjeneres Optræden og deres Klæder, hans Mundskænke og Brændofrene, han ofrede i HERRENS Hus, var hun ude af sig selv; 2.Kongebog 20:5 »Vend tilbage og sig til Ezekias, mit Folks Fyrste: Saa siger HERREN, din Fader Davids Gud: Jeg har hørt din Bøn, jeg har set dine Taarer! Se, jeg vil helbrede dig; i Overmorgen kan du gaa op i HERRENS Hus; 2.Kongebog 20:8 Men Ezekias sagde til Esajas: »Hvad er Tegnet paa, at HERREN vil helbrede mig, saa jeg i Overmorgen kan gaa op i HERRENS Hus?« Matthæus 10:3 Filip og Bartholomæus, Thomas og Tolderen Matthæus, Jakob, Alfæus's Søn, og Lebbæus med Tilnavn Thaddæus, Apostlenes G. 3:1 Men Peter og Johannes gik op i Helligdommen ved Bedetimen, den niende Time.
|
| |
|