Lukas 17:33
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Den, som søger at bjærge sit Liv, skal miste det; og den, som mister det, skal beholde Livet.

Norsk (1930)
Den som søker å frelse sitt liv, skal miste det, og den som mister det, skal berge det.

Svenska (1917)
Den som står efter att vinna sitt liv, han skall mista det; men den som mister det, han skall rädda det.

King James Bible
Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.

English Revised Version
Whosoever shall seek to gain his life shall lose it: but whosoever shall lose his life shall preserve it.
Bibel Viden Treasury

Lukas 9:24,25
thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, han skal frelse det.…

Matthæus 10:39
Den, som bjærger sit Liv, skal miste det; og den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det.

Matthæus 16:25
Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det.

Markus 8:35-37
Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min og Evangeliets Skyld, han skal frelse det.…

Johannes 12:25
Den, som elsker sit Liv, skal miste det; og den, som hader sit Liv i denne Verden, skal bevare det til et evigt Liv.

Aabenbaring 2:10
Frygt ikke, for hvad du vil komme til at lide! Se, Djævelen vil kaste nogle af eder i Fængsel, for at I skulle fristes, og I skulle have Trængsel i ti Dage. Vær tro indtil Døden, saa vil jeg give dig Livets Krone.

Links
Lukas 17:33 InterlinearLukas 17:33 FlersprogedeLucas 17:33 SpanskLuc 17:33 FranskeLukas 17:33 TyskLukas 17:33 KinesiskLuke 17:33 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 17
32Kommer Loths Hustru i Hu! 33Den, som søger at bjærge sit Liv, skal miste det; og den, som mister det, skal beholde Livet. 34Jeg siger eder: I den Nat skulle to Mænd være paa eet Leje; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage.…
Krydshenvisninger
Matthæus 10:39
Den, som bjærger sit Liv, skal miste det; og den, som mister sit Liv for min Skyld, skal bjærge det.

Markus 8:35
Thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min og Evangeliets Skyld, han skal frelse det.

Lukas 9:24
thi den, som vil frelse sit Liv, skal miste det; men den, som mister sit Liv for min Skyld, han skal frelse det.

Lukas 17:34
Jeg siger eder: I den Nat skulle to Mænd være paa eet Leje; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage.

Johannes 12:25
Den, som elsker sit Liv, skal miste det; og den, som hader sit Liv i denne Verden, skal bevare det til et evigt Liv.

Lukas 17:32
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden