| Dansk (1917 / 1931)da skulle I begynde at sige: vi spiste og drak for dine Øjne, og du lærte paa vore Gader,Norsk (1930) Da skal I begynne å si: Vi åt og drakk for dine øine, og du lærte på våre gater! Svenska (1917) Och I skolen då säga: 'Vi hava ju ätit och druckit med dig, och du har undervisat på våra gator.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τότε ἄρξεσθε λέγειν· ἐφάγομεν ἐνώπιον σου καὶ ἐπίομεν καὶ ἐν ταῖς πλατείαις ἡμῶν ἐδίδαξας·
|  | 
Lukas 3:8 Bærer da Frugter, som ere Omvendelsen værdige, og begynder ikke at sige ved eder selv: Vi have Abraham til Fader; thi jeg siger eder, at Gud kan opvække Abraham Børn af disse Sten. Lukas 13:27 og han skal sige: Jeg siger eder, jeg kender eder ikke, hvorfra I ere; viger bort fra mig, alle I, som øve Uret!
|
| |
|