Lukas 12:42
<< Lukas 12:42 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og Herren sagde: »Hvem er vel den tro og forstandige Husholder, som Herren vil sætte over sit Tyende til at give dem den bestemte Kost i rette Tid?

Norsk (1930)
Og Herren sa: Hvem er da den tro og kloke husholder, som hans husbond vil sette over sine tjenestefolk for å gi dem deres mat i rette tid?

Svenska (1917)
Herren svarade: »Finnes någon trogen och förståndig förvaltare, som av sin herre kan sättas över hans husfolk, för att i rätt tid giva dem deras bestämda kost --

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν ὁ κύριος· τίς ἄρα ἐστιν ὁ πίστος οἰκονόμος ὁ φρόνιμος ὃν καταστήσει ὁ κύριος ἐπὶ τῆς θεραπείας αὐτοῦ τοῦ διδόναι ἐν καιρῷ [τὸ] σιτομέτριον;

Luke 12:42 New American Standard Bible (© 1995)
And the Lord said, "Who then is the faithful and sensible steward, whom his master will put in charge of his servants, to give them their rations at the proper time?


Ordsprogene 27:18 Røgter man et Figentræ, spiser man dets Frugt; den, der vogter sin Herre, æres.
Ordsprogene 31:15 Endnu før Dag staar hun op og giver Huset Mad, sine Piger deres tilmaalte Del.
Matthæus 24:45 Hvem er saa den tro og forstandige Tjener, som hans Herre har sat over sit Tyende til at give dem deres Mad i rette Tid?
Lukas 7:13 Og da Herren saa hende, ynkedes han inderligt over hende og sagde til hende: »Græd ikke!«
Lukas 7:19 og sendte dem til Herren og lod sige: »Er du den, som kommer, eller skulle vi vente en anden?«
Lukas 12:43 Salig er den Tjener, hvem hans Herre, naar han kommer, finder handlende saaledes.
Lukas 16:1 Men han sagde ogsaa til Disciplene: »Der var en rig Mand, som havde en Husholder, og denne blev angiven for ham som en, der ødte hans Ejendom.