| Dansk (1917 / 1931)Vorder ogsaa I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene.«Norsk (1930) Vær da også I rede! for Menneskesønnen kommer i den time I ikke tenker. Svenska (1917) Så varen ock I redo ty i en stund då I icke vänten det skall Människosonen komma.» ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:40 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὑμεῖς γίνεσθε ἕτοιμοι ὅτι ᾗ ὥρᾳ οὐ δοκεῖτε ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται.
|  | 
Markus 13:33 Ser til, vaager og beder; thi I vide ikke, naar Tiden er der. Lukas 21:34 Men vogter eder, at eders Hjerter ikke nogen Tid besværes af Svir og Drukkenskab og timelige Bekymringer, saa hin Dag kommer pludseligt over eder som en Snare. Lukas 21:36 Og vaager og beder til enhver Tid, for at I maa blive i Stand til at undfly alle disse Ting, som skulle ske, og bestaa for Menneskesønnen.«
|
| |
|