Lukas 12:27
<< Lukas 12:27 >>
Dansk (1917 / 1931)
Giver Agt paa Lillierne, hvorledes de vokse; de arbejde ikke og spinde ikke; men jeg siger eder: End ikke Salomon i al sin Herlighed var klædt som en af dem.

Norsk (1930)
Gi akt på liljene, hvorledes de vokser: de arbeider ikke, de spinner ikke; men jeg sier eder: Enn ikke Salomo i all sin herlighet var klædd som én av dem.

Svenska (1917)
Given akt på liljorna, huru de varken spinna eller väva; och likväl säger jag eder att icke ens Salomo i all sin härlighet var så klädd som en av dem.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κατανοήσατε τὰ κρίνα πῶς αὐξάνει· οὐ κοπιᾷ οὐδὲ νήθει· λέγω δὲ ὑμῖν, οὐδὲ Σολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο ὡς ἓν τούτων.

Luke 12:27 New American Standard Bible (© 1995)
"Consider the lilies, how they grow: they neither toil nor spin; but I tell you, not even Solomon in all his glory clothed himself like one of these.


1.Kongebog 10:4 Og da Dronningen af Saba saa al Salomos Visdom, Huset han havde bygget,
2.Krønikebog 9:3 Og da Dronningen at Saba saa Salomos Visdom, Huset, han havde bygget,
Matthæus 6:28 Og hvorfor bekymre I eder for Klæder? Betragter Lillierne paa Marken, hvorledes de vokse; de arbejde ikke og spinde ikke;
Lukas 12:26 Formaa I altsaa ikke engang det mindste, hvorfor bekymre I eder da for det øvrige?