| Dansk (1917 / 1931)efterdi en Ven af mig er kommen til mig fra Rejsen, og jeg har intet at sætte for ham;Norsk (1930) for en venn er kommet til mig fra reisen, og jeg har ikke noget å sette frem for ham Svenska (1917) ty en av mina vänner har kommit resande till mig, och jag har intet att sätta fram åt honom' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐπειδὴ φίλος μου παρεγένετο ἐξ ὁδοῦ πρός με καὶ οὐκ ἔχω ὁ παραθήσω αὐτῷ·
|  | 
Lukas 11:5 Og han sagde til dem: »Om nogen af eder har en Ven og gaar til ham ved Midnat og siger til ham: Kære! laan mig tre Brød, Lukas 11:7 og hin saa svarer derinde fra og siger: Vold mig ikke Besvær; Døren er allerede lukket, og mine Børn ere med mig i Seng; jeg kan ikke staa op og give dig det:
|
| |
|