| Dansk (1917 / 1931)Ligesaa ogsaa en Levit; da han kom til Stedet, gik han hen og saa ham og gik forbi.Norsk (1930) Likeså en levitt; han kom til stedet, gikk frem og så ham, og gikk like forbi. Svenska (1917) Likaledes ock en levit: när denne kom till det stället och fick se honom, gick han förbi. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁμοίως δὲ καὶ Λευίτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν.
|  | 
Esajas 58:7 at bryde dit Brød til de sultne, bringe hjemløse Stakler i Hus, at du klæder den nøgne, du ser, ej nægter at hjælpe dine Landsmænd. Lukas 10:31 Men ved en Hændelse gik en Præst den samme Vej ned, og da han saa ham, gik han forbi. Lukas 10:33 Men en Samaritan, som var paa Rejse, kom til ham, og da han saa ham, ynkedes han inderligt.
|
| |
|