| Dansk (1917 / 1931)Og han vendte sig til Disciplene og sagde særligt til dem: »Salige ere de Øjne, som se det, I se.Norsk (1930) Og han vendte sig særlig til sine disipler og sa: Salige er de øine som ser det I ser; Svenska (1917) Sedan vände han sig till lärjungarna, när han var allena med dem och sade: »Saliga äro de ögon som se det I sen. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ στραφεὶς πρὸς τοὺς μαθητὰς κατ’ ἰδίαν εἷπεν· μακάριοι οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ βλέποντες ἃ βλέπετε.
|  | 
Matthæus 13:16 Men salige ere eders Øjne, fordi de se, og eders Øren, fordi de høre. Matthæus 13:17 Thi sandelig, siger jeg eder, mange Profeter og retfærdige attraaede at se, hvad I se, og saa det ikke; og at høre, hvad I høre, og hørte det ikke. Lukas 10:24 Thi jeg siger eder, at mange Profeter og Konger have ville se det, I se, og have ikke set det, og høre det, I høre, og have ikke hørt det.«
|
| |
|