| Dansk (1917 / 1931)for at gøre Barmhjertighed imod vore Fædre og ihukomme sin hellige Pagt,Norsk (1930) for å gjøre miskunn mot våre fedre og komme sin hellige pakt i hu, Svenska (1917) och så göra barmhärtighet med våra fäder och tänka på sitt heliga förbund, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:72 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ποιῆσαι ἔλεος μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ μνησθῆναι διαθήκης ἁγίας αὐτοῦ,
|  | 
Salmerne 98:3 han kom sin Naade mod Jakob i Hu, sin Trofasthed mod Israels Hus. Den vide Jord har skuet vor Guds Frelse. Salmerne 105:8 han ihukommer for evigt sin Pagt, i tusind Slægter sit Tilsagn, Salmerne 105:42 Thi han kom sit hellige Ord i Hu til Abraham, sin Tjener; Salmerne 106:45 han kom sin Pagt i Hu og ynkedes efter sin store Miskundhed; Mika 7:20 Du vil vise Jakob Trofasthed, Abraham Naade, som du svor vore Fædre til i fordums Dage. Romerne 9:4 de, som jo ere Israeliter, hvem Sønneudkaarelsen og Herligheden og Pagterne og Lovgivningen og Gudstjenesten og Forjættelserne tilhøre,
|
| |
|