| Dansk (1917 / 1931)Men Engelen sagde til ham: »Frygt ikke, Sakarias! thi din Bøn er hørt, og din Hustru Elisabeth skal føde dig en Søn, og du skal kalde hans Navn Johannes.Norsk (1930) Men engelen sa til ham: Frykt ikke, Sakarias! din bønn er hørt, og din hustru Elisabet skal føde dig en sønn, og du skal kalle ham Johannes; Svenska (1917) Men ängeln sade till honom: »Frukta icke, Sakarias; ty din bön är hörd, och din hustru Elisabet skall föda dig en son, och honom skall du giva namnet Johannes. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ ἄγγελος· μὴ φοβοῦ, Ζαχαρία, διότι εἰσηκούσθη ἡ δέησις σου, καὶ ἡ γυνή σου Ἐλισάβετ γεννήσει υἱόν σοι καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰωάννην.
|  | 
Matthæus 14:27 Men straks talte Jesus til dem og sagde: »Værer frimodige; det er mig, frygter ikke!« Lukas 1:14 Og han skal blive dig til Glæde og Fryd, og mange skulle glædes over hans Fødsel; Lukas 1:30 Og Engelen sagde til hende: »Frygt ikke, Maria! thi du har fundet Naade hos Gud. Lukas 1:60 Og hans Moder svarede og sagde: »Nej, han skal kaldes Johannes.« Lukas 1:63 Og han forlangte en Tavle og skrev disse Ord: »Johannes er hans Navn.« Og de undrede sig alle.
|
| |
|