Dommer 21:25
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.

Norsk (1930)
I de dager var det ingen konge i Israel; hver mann gjorde hvad rett var i hans øine.

Svenska (1917)
På den tiden fanns ingen konung i Israel; var och en gjorde vad honom behagade.

King James Bible
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

English Revised Version
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Bibel Viden Treasury

no

Dommer 17:6
I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.

Dommer 18:1
I de Dage var der ingen Konge i Israel, og i de Dage var Daniternes Stamme i Færd med at søge sig en Arvelod, hvor de kunde bo, thi hidindtil var der ikke tilfaldet dem nogen Arvelod blandt Israels Stammer.

right

Dommer 18:7
Saa drog de fem Mænd videre og kom til Lajisj; og de saa, at Byen levede trygt paa Zidoniernes Vis, at Folket der levede sorgløst og trygt og ikke manglede nogen Verdens Ting, men var rigt, og at de boede langt fra Zidonierne og intet havde med Aramæerne at gøre.

5.Mosebog 12:8
I maa ikke bære eder ad, som vi nu for Tiden gør her, hvor enhver gør, hvad han finder for godt;

Salmerne 12:4
dem, som siger: »Vor Tunge gør os stærke, vore Læber er med os, hvo er vor Herre?«

Ordsprogene 3:5
Stol paa HERREN af hele dit Hjerte, men forlad dig ikke paa din Forstand;

Ordsprogene 14:12
Mangen Vej synes Manden ret, og saa er dens Ende dog Dødens Veje.

Prædikeren 11:9
Glæd dig, Yngling, i din Ungdom, vær vel til Mode i Livets Vaar; gaa, hvor dit Hjerte lyster, og nyd, hvad dit Øje skuer; men vid, at for alle disse Ting skal du kræves til Regnskab af Gud.

Mika 2:1,2
Ve dem, der paa Lejet udtænker Uret og Udaad, og sætter det i Værk, naar det dages, da det staar i deres Magt.…

Links
Dommer 21:25 InterlinearDommer 21:25 FlersprogedeJueces 21:25 SpanskJuges 21:25 FranskeRichter 21:25 TyskDommer 21:25 KinesiskJudges 21:25 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (http://www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Dommer 21
24Og samtidig drog Israeliterne derfra, hver til sin Stamme og Slægt, og de gik derfra hver til sin Arvelod, 25I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.
Krydshenvisninger
Dommer 17:6
I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.

Dommer 18:1
I de Dage var der ingen Konge i Israel, og i de Dage var Daniternes Stamme i Færd med at søge sig en Arvelod, hvor de kunde bo, thi hidindtil var der ikke tilfaldet dem nogen Arvelod blandt Israels Stammer.

Dommer 19:1
I de Dage, da der ingen Konge var i Israel, var der en Mand, en Levit, der boede som fremmed i Udkanten af Efraims Bjerge. Han tog sig en Kvinde fra Betlehem i Juda til Medhustru.

Dommer 21:24
Og samtidig drog Israeliterne derfra, hver til sin Stamme og Slægt, og de gik derfra hver til sin Arvelod,

Dommer 21:24
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden