Dommer 16:16
<< Dommer 16:16 >>
Dansk (1917 / 1931)
Da hun saaledes stadig pinte og plagede ham med sine Ord, blev hans Sjæl træt til Døden,

Norsk (1930)
Da hun nu hver dag plaget ham med sine ord og trengte sterkt inn på ham, blev han så lei av sig at han næsten kunde dø,

Svenska (1917)
Då hon nu dag efter dag hårt ansatte honom med denna sin begäran och plågade honom därmed, blev han så otålig att han kunde dö,

שופטים 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְהִי כִּי־הֵצִיקָה לֹּו בִדְבָרֶיהָ כָּל־הַיָּמִים וַתְּאַלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשֹׁו לָמוּת׃

Judges 16:16 New American Standard Bible (© 1995)
It came about when she pressed him daily with her words and urged him, that his soul was annoyed to death.


Dommer 16:15 Da sagde hun til ham: »Hvor kan du sige, du elsker mig, naar du ingen Fortrolighed har til mig? Tre Gange har du nu narret mig og ikke sagt mig, hvad det er, der giver dig dine vældige Kræfter!«
Dommer 16:17 og han talte rent ud og sagde til hende: »Ingen Ragekniv er kommet paa mit Hoved, thi jeg har fra Moders Liv af været en Guds Nasiræer; hvis mit Haar rages af, mister jeg mine Kræfter og bliver svag som alle andre Mennesker.«