Johannes 9:30
<< Johannes 9:30 >>
Dansk (1917 / 1931)
Manden svarede og sagde til dem: »Det er dog underligt, at I ikke vide, hvorfra han er, og han har aabnet mine Øjne.

Norsk (1930)
Mannen svarte dem: Dette er da underlig at ikke I vet hvor han er fra, og han har dog åpnet mine øine.

Svenska (1917)
Mannen svarade och sade till dem: »Ja, däri ligger det förunderliga, att I icke veten varifrån han är, och ändå har han öppnat mina ögon.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 9:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεκρίθη ὁ ἄνθρωπος καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ἐν τούτῳ γὰρ τὸ θαυμαστόν ἐστιν, ὅτι ὑμεῖς οὐκ οἴδατε πόθεν ἐστιν καὶ ἤνοιξεν μου τοὺς ὀφθαλμούς.

John 9:30 New American Standard Bible (© 1995)
The man answered and said to them, "Well, here is an amazing thing, that you do not know where He is from, and yet He opened my eyes.


Matthæus 21:42 Jesus siger til dem: »Have I aldrig læst i Skrifterne: Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, den er bleven til en Hovedhjørnesten; fra Herren er dette kommet, og det er underligt for vore Øjne.
Johannes 9:29 Vi vide, at Gud har talt til Moses; men om denne vide vi ikke, hvorfra han er.«
Johannes 9:31 Vi vide, at Syndere bønhører Gud ikke; men dersom nogen er gudfrygtig og gør hans Villie, ham hører han.