| Dansk (1917 / 1931)Men Trællen bliver ikke i Huset til evig Tid, Sønnen bliver der til evig Tid.Norsk (1930) Men trælen blir ikke i huset til evig tid; sønnen blir der til evig tid. Svenska (1917) Men trälen får icke förbliva i huset för alltid; sonen får förbliva där för alltid. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ δοῦλος οὐ μένει ἐν τῇ οἰκίᾳ εἰς τὸν αἰώνα, ὁ υἱὸς μένει εἰς τὸν αἰώνα.
|  | 
1.Mosebog 21:10 sagde hun til Abraham: »Jag den Trælkvinde og hendes Søn bort, thi ikke skal denne Trælkvindes Søn arve sammen med min Søn, med Isak!« Lukas 15:31 Men han sagde til ham: Barn! du er altid hos mig, og alt mit er dit. Galaterne 4:30 Men hvad siger Skriften? »Uddriv Tjenestekvinden og hendes Søn; thi Tjenestekvindens Søn skal ingenlunde arve med den frie Kvindes Søn.« Hebræerne 7:24 men denne har et uforgængeligt Præstedømme, fordi han bliver til evig Tid,
|
| |
|