Johannes 6:58
<< Johannes 6:58 >>
Dansk (1917 / 1931)
Dette er det Brød, som er kommet ned fra Himmelen; ikke som eders Fædre aade og døde. Den, som æder dette Brød, skal leve evindelig.«

Norsk (1930)
Dette er det brød som er kommet ned fra himmelen; ikke således som fedrene åt og døde; den som eter dette brød, skal leve evindelig.

Svenska (1917)
Så är det med det bröd som har kommit ned från himmelen. Det är icke såsom det fäderna fingo äta, vilka sedan dogo; den som äter detta bröd, han skall leva till evig tid.»

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:58 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὗτος ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐξ οὐρανοῦ καταβάς, οὐ καθὼς ἔφαγον οἱ πατέρες καὶ ἀπέθανον ὁ τρώγων τούτον τὸν ἄρτον ζήσει εἰς τὸν αἰώνα.

John 6:58 New American Standard Bible (© 1995)
"This is the bread which came down out of heaven; not as the fathers ate and died; he who eats this bread will live forever."


Johannes 3:36 Den, som tror paa Sønnen, har et evigt Liv; men den, som ikke vil tro Sønnen, skal ikke se Livet, men Guds Vrede bliver over ham.«
Johannes 5:24 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som hører mit Ord og tror den, som sendte mig, har et evigt Liv og kommer ikke til Dom, men er gaaet over fra Døden til Livet.
Johannes 6:31 Vore Fædre aade Manna i Ørkenen, som der er skrevet: Han gav dem Brød fra Himmelen at æde.«
Johannes 6:33 Thi Guds Brød er det, som kommer ned fra Himmelen og giver Verden Liv.«
Johannes 6:41 Da knurrede Jøderne over ham, fordi han sagde: »Jeg er det Brød, som kom ned fra Himmelen,«
Johannes 6:47 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror paa mig, har et evigt Liv.
Johannes 6:49 Eders Fædre aade Manna i Ørkenen og døde.
Johannes 6:51 Jeg er det levende Brød, som kom ned fra Himmelen; om nogen æder af dette Brød, han skal leve til evig Tid; og det Brød, som jeg vil give, er mit Kød, hvilket jeg vil give for Verdens Liv.«
Johannes 11:26 Og hver den, som lever og tror paa mig, skal i al Evighed ikke dø. Tror du dette?«