Johannes 4:51
<< Johannes 4:51 >>
Dansk (1917 / 1931)
Men allerede medens han var paa Hjemvejen, mødte hans Tjenere ham og meldte, at hans Barn levede.

Norsk (1930)
Da han nu alt var på hjemveien, møtte hans tjenere ham og fortalte at hans barn levde.

Svenska (1917)
Och medan han ännu var på vägen hem, mötte honom hans tjänare och sade: »Din son kommer att leva.»

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 4:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἤδη δὲ αὐτοῦ καταβαίνοντος οἱ δοῦλοι αὐτοῦ ὑπήντησαν αὐτῷ λέγοντες ὅτι ὁ παῖς αὐτοῦ ζῇ.

John 4:51 New American Standard Bible (© 1995)
As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living.


Johannes 4:50 Jesus siger til ham: »Gaa bort, din Søn lever.« Og Manden troede det Ord, som Jesus sagde til ham, og gik bort.
Johannes 4:52 Da udspurgte han dem om den Time, i hvilken det var blevet bedre med ham; og de sagde til ham: »I Gaar ved den syvende Time forlod Feberen ham.«