Johannes 2:1
<< Johannes 2:1 >>
Dansk (1917 / 1931)
Og paa den tredje Dag var der et Bryllup i Kana i Galilæa; og Jesu Moder var der.

Norsk (1930)
Og på den tredje dag var det et bryllup i Kana i Galilea, og Jesu mor var der;

Svenska (1917)
På tredje dagen var ett bröllop i Kana i Galileen, och Jesu moder var där.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γάμος ἐγένετο ἐν Κανὰ τῆς Γαλιλαίας, καὶ ἦν ἡ μήτηρ τοῦ Ἰησοῦ ἐκεῖ·

John 2:1 New American Standard Bible (© 1995)
On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there;


Matthæus 12:46 Medens han endnu talte til Skarerne, se, da stode hans Moder og hans Brødre udenfor og begærede at tale med ham.
Johannes 1:29 Den næste Dag ser han Jesus komme til sig, og han siger: »Se det Guds Lam, som bærer Verdens Synd!
Johannes 1:35 Den næste Dag stod Johannes der atter og to af hans Disciple.
Johannes 2:11 Denne Begyndelse paa sine Tegn gjorde Jesus i Kana i Galilæa, og han aabenbarede sin Herlighed; og hans Disciple troede paa ham.
Johannes 4:46 Han kom da atter til Kana i Galilæa, hvor han havde gjort Vandet til Vin. Og der var en kongelig Embedsmand, hvis Søn laa syg i Kapernaum.
Johannes 21:2 Simon Peter og Thomas, hvilket betyder Tvilling, og Nathanael fra Kana i Galilæa og Zebedæus's Sønner og to andre af hans, Disciple vare sammen.