Dansk (1917 / 1931)I kalde mig Mester og Herre, og I tale ret, thi jeg er det.Norsk (1930) I kaller mig mester og herre, og I sier det med rette, for jeg er det. Svenska (1917) I kallen mig 'Mästare' och 'Herre', och I säger rätt, ty jag är så. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὑμεῖς φωνεῖτε με· ὁ διδάσκαλος, καί ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε· εἰμὶ γάρ.
|  | 
Matthæus 20:28 Ligesom Menneskesønnen ikke er kommen for at lade sig tjene, men for at tjene og give sit Liv til en Genløsning for mange.« Johannes 11:2 Men Maria var den, som salvede Herren med Salve og tørrede hans Fødder med sit Haar; hendes Broder Lazarus var syg. Johannes 11:3 Da sendte Søstrene Bud til ham og lod sige: »Herre! se, den, du elsker, er syg.« Johannes 11:28 Og da hun havde sagt dette, gik hun bort og kaldte hemmeligt sin Søster Maria og sagde: »Mesteren er her og kalder ad dig.« 1.Korinther 8:6 saa er der for os dog kun een Gud, Faderen, af hvem alle Ting ere, og vi til ham, og een Herre, Jesus Kristus, ved hvem alle Ting ere, og vi ved ham. 1.Korinther 12:3 Derfor kundgør jeg eder, at ingen, som taler ved Guds Aand, siger: »Jesus er en Forbandelse,« og ingen kan sige: »Jesus er Herre« uden ved den Helligaand. Efeserne 6:9 Og I Herrer! gører det samme imod dem, saa I lade Trusel fare, idet I vide, at baade deres og eders Herre er i Himlene, og der er ikke Persons Anseelse hos ham. Filipperne 2:11 og hver Tunge skal bekende, at Jesus Kristus er Herre, til Gud Faders Ære.
|