| Dansk (1917 / 1931)»Hvorfor blev denne Salve ikke solgt for tre Hundrede Denarer og given til fattige?«Norsk (1930) Hvorfor blev ikke denne salve solgt for tre hundre penninger og gitt til de fattige? Svenska (1917) »Varför sålde man icke hellre denna smörjelse för tre hundra silverpenningar och gav dessa åt de fattiga?» ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τί τοῦτο τὸ μύρον οὐκ ἐπράθη τριακοσίων δηναρίων καὶ ἐδόθη πτωχοῖς;
|  | 
Matthæus 18:28 Men den samme Tjener gik ud og traf en af sine Medtjenere, som var ham hundrede Denarer skyldig; og han greb fat paa ham og var ved at kvæle ham og sagde: Betal, hvad du er skyldig! Johannes 12:4 Da siger en af hans Disciple, Judas, Simons Søn, Iskariot, han, som siden forraadte ham: Johannes 12:6 Men dette sagde han, ikke fordi han brød sig om de fattige, men fordi han var en Tyv og havde Pungen og bar, hvad der blev lagt deri. Johannes 13:29 Thi nogle mente, efterdi Judas havde Pungen, at Jesus sagde til ham: »Køb, hvad vi have nødig til Højtiden;« eller at han skulde give noget til de fattige.
|
| |
|