| Dansk (1917 / 1931)Men Jesus var endnu ikke kommen til Landsbyen, men var paa det Sted, hvor Martha havde mødt ham.Norsk (1930) men Jesus var ennu ikke kommet inn i byen, han var på det sted hvor Marta hadde møtt ham. Svenska (1917) Men Jesus hade ännu icke kommit in i byn, utan var kvar på det ställe där Marta hade mött honom. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕπω δὲ ἐλήλυθει ὁ Ἰησους εἰς τὴν κώμην, ἀλλ’ ἦν ἔτι ἐν τῷ τόπῳ ὅπου ὑπήντησεν αὐτῷ ἡ Μάρθα.
|  | 
Johannes 11:20 Da Martha nu hørte, at Jesus kom, gik hun ham i Møde; men Maria blev siddende i Huset. Johannes 11:28 Og da hun havde sagt dette, gik hun bort og kaldte hemmeligt sin Søster Maria og sagde: »Mesteren er her og kalder ad dig.« Johannes 11:29 Da hun hørte det, rejste hun sig hastigt og gik til ham.
|
| |
|