| Dansk (1917 / 1931)Og hver den, som lever og tror paa mig, skal i al Evighed ikke dø. Tror du dette?«Norsk (1930) og hver den som lever og tror på mig, skal aldri i evighet dø. Tror du dette? Svenska (1917) och var och en som lever och tror på mig, han skall aldrig någonsin dö. Tror du detta?» ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πᾶς ὁ ζῶν καὶ πιστεύων εἰς ἐμὲ οὐ μὴ ἀποθάνῃ εἰς τὸν αἰῶνα. πιστεύεις τοῦτο;
|  | 
Johannes 6:47 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror paa mig, har et evigt Liv. Johannes 6:50 Dette er det Brød, som kommer ned fra Himmelen, at man skal æde af det og ikke dø. Johannes 6:51 Jeg er det levende Brød, som kom ned fra Himmelen; om nogen æder af dette Brød, han skal leve til evig Tid; og det Brød, som jeg vil give, er mit Kød, hvilket jeg vil give for Verdens Liv.« Johannes 6:58 Dette er det Brød, som er kommet ned fra Himmelen; ikke som eders Fædre aade og døde. Den, som æder dette Brød, skal leve evindelig.« Johannes 8:51 Sandelig, sandelig, siger jeg eder, dersom nogen holder mit Ord, skal han i al Evighed ikke se Døden.«
|
| |
|