Johannes 10:36
<< Johannes 10:36 >>
Dansk (1917 / 1931)
sige I da til den, hvem Faderen har Helliget og sendt til Verden: Du taler bespotteligt, fordi jeg sagde: Jeg er Guds Søn?

Norsk (1930)
sier da I til ham som Faderen har helliget og sendt til verden: Du spotter Gud, fordi jeg sa: Jeg er Guds Sønn?

Svenska (1917)
huru kunnen då I, på den grund att jag har sagt mig vara Guds Son, anklaga mig för hädelse, mig som Fadern har helgat och sänt i världen?

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃν ὁ πατὴρ ἡγίασεν καὶ ἀπέστειλεν εἰς τὸν κόσμον ὑμεῖς λέγετε ὅτι βλασφημεῖς, ὅτι εἶπον· υἱὸς τοῦ θεοῦ εἰμι;

John 10:36 New American Standard Bible (© 1995)
do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, 'You are blaspheming,' because I said, 'I am the Son of God '?


Jeremias 1:5 Før jeg danned dig i Moderskød, kendte jeg dig; før du kom ud af Moderliv, helliged jeg dig, til Profet for Folkene satte jeg dig.
Johannes 3:17 Thi Gud sendte ikke sin Søn til Verden, for at han skal dømme Verden, men for at Verden skal frelses ved ham.
Johannes 5:17 Men Jesus svarede dem: »Min Fader arbejder indtil nu; ogsaa jeg arbejder.«
Johannes 6:69 og vi have troet og erkendt, at du er Guds Hellige.«
Johannes 10:30 Jeg og Faderen, vi ere eet.«
Johannes 10:35 Naar den nu har kaldt dem Guder, til hvem Guds Ord kom (og Skriften kan ikke rokkes),