| Dansk (1917 / 1931)Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg sætter mit Liv til for at tage det igen.Norsk (1930) Derfor elsker Faderen mig, fordi jeg setter mitt liv til for å ta det igjen. Svenska (1917) Därför älskar Fadern mig, att jag giver mitt liv -- för att sedan taga igen det. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Διὰ τοῦτο με ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ ὅτι ἐγὼ τίθημι τὴν ψυχήν μου, ἵνα πάλιν λάβω αὐτήν.
|  | 
Johannes 10:11 Jeg er den gode Hyrde; den gode Hyrde sætter sit Liv til for Faarene. Johannes 10:15 ligesom Faderen kender mig, og jeg kender Faderen; og jeg sætter mit Liv til for Faarene. Hebræerne 1:9 Du elskede Retfærdighed og hadede Lovløshed, derfor har Gud, din Gud, salvet dig med Glædens Olie fremfor dine Medbrødre«.
|
| |
|