| Dansk (1917 / 1931)Den næste Dag vilde han drage derfra til Galilæa; og han finder Filip. Og Jesus siger til ham: »Følg mig!«Norsk (1930) Dagen efter vilde han dra derfra til Galilea, og han traff Filip. Og Jesus sa til ham: Følg mig! Svenska (1917) Dagen därefter ville Jesus gå därifrån till Galileen, och han träffade då Filippus. Och Jesus sade till honom: »Följ mig.» ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν καὶ εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· ἀκολούθει μοι.
|  | 
Matthæus 4:12 Men da Jesus hørte, at Johannes var kastet i Fængsel, drog han bort til Galilæa. Matthæus 8:22 Men Jesus siger til ham: »Følg mig, og lad de døde begrave deres døde!« Matthæus 10:3 Filip og Bartholomæus, Thomas og Tolderen Matthæus, Jakob, Alfæus's Søn, og Lebbæus med Tilnavn Thaddæus, Johannes 1:28 Dette skete i Bethania hinsides Jordan, hvor Johannes døbte. Johannes 1:29 Den næste Dag ser han Jesus komme til sig, og han siger: »Se det Guds Lam, som bærer Verdens Synd! Johannes 1:35 Den næste Dag stod Johannes der atter og to af hans Disciple. Johannes 1:44 Men Filip var fra Bethsajda, fra Andreas's og Peters By. Johannes 2:11 Denne Begyndelse paa sine Tegn gjorde Jesus i Kana i Galilæa, og han aabenbarede sin Herlighed; og hans Disciple troede paa ham. Johannes 6:5 Da Jesus nu opløftede sine Øjne og saa, at en stor Skare kom til ham, sagde han til Filip: »Hvor skulle vi købe Brød, for at disse kunne faa noget at spise?« Johannes 6:7 Filip svarede ham: »Brød for to Hundrede Denarer er ikke nok for dem, til at hver kan faa noget lidet.« Johannes 12:21 Disse gik nu til Filip, som var fra Bethsajda i Galilæa, og bade ham og sagde: »Herre! vi ønske at se Jesus.« Johannes 14:8 Filip siger til ham: »Herre! vis os Faderen, og det er os nok.«
|
| |
|