| Dansk (1917 / 1931)Og idet han saa paa Jesus, som gik der, siger han: »Se det Guds Lam!«Norsk (1930) og han så Jesus som kom gående, og sa: Se der Guds lam! Svenska (1917) När då Jesus kom gående, såg Johannes på honom och sade: »Se, Guds Lamm!» ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:36 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐμβλέψας τῷ Ἰησοῦ περιπατοῦντι λέγει· ἴδε ὁ ἀμνὸς τοῦ θεοῦ.
|  | 
1.Mosebog 22:7 Da sagde Isak til sin Fader Abraham: »Fader!« Han svarede: »Ja, min Søn!« Da sagde han: »Her er Ilden og Brændet, men hvor er Dyret til Brændofferet?« Johannes 1:29 Den næste Dag ser han Jesus komme til sig, og han siger: »Se det Guds Lam, som bærer Verdens Synd! Johannes 1:37 Og de to Disciple hørte ham tale, og de fulgte Jesus.
|
| |
|