| Dansk (1917 / 1931)ikke lader mig drage Aande, men lader mig mættes med beske Ting.Norsk (1930) som ikke vilde tillate mig å dra ånde, men vilde mette mig med lidelser. Svenska (1917) Han unnar mig icke att hämta andan; nej, med bedrövelser mättar han mig.
|  | 
Job 7:19 Naar vender du dog dit Øje fra mig, slipper mig, til jeg har sunket mit Spyt? Job 10:20 Er ej mine Livsdage faa? Saa slip mig, at jeg kan kvæges lidt, Job 13:26 at du skriver mig saa bitter en Dom og lader mig arve min Ungdoms Skyld, Job 27:2 Saa sandt Gud lever, som satte min Ret til Side, den Almægtige, som gjorde mig mod i Hu:
|
| |
|