| Dansk (1917 / 1931)i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;Norsk (1930) om en stenrøs slynger sig hans røtter, mellem stener trenger han sig frem. Svenska (1917) kring stenröset slingra sig hans rötter, mellan stenarna bryter han sig fram.
|  | 
Job 8:16 I Solskinnet vokser han frodigt, hans Ranker breder sig Haven over, Job 8:18 men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: »Jeg har ikke set dig!«
|
| |
|