| Dansk (1917 / 1931)de, der var grumset af os, og som Sneen gemte sig i,Norsk (1930) som er grumset av is, og som det skjuler sig sne i; Svenska (1917) som väl kunna gå mörka av vinterns flöden, när snön har fallit och gömt sig i dem,
|  | 
Job 6:15 Mine Brødre sveg mig som en Bæk, som Strømme, hvis Vand svandt bort, Job 6:17 men som svandt ved Solens Glød, tørredes sporløst ud i Hede; Job 24:19 Som Tørke og Hede tager Snevand, saa Dødsriget dem, der har syndet.
|
| |
|