Job 41:17
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
de hænger fast ved hverandre, uadskilleligt griber de ind i hverandre.

Norsk (1930)
Det ene skjold henger fast ved det andre; de griper inn i hverandre og skilles ikke at.

Svenska (1917)
Var och en håller ihop med den nästa, de gripa in i varandra och skiljas ej åt.

King James Bible
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.

English Revised Version
They are joined one to another; they stick together, that they cannot be sundered.
Bibel Viden Treasury
Links
Job 41:17 InterlinearJob 41:17 FlersprogedeJob 41:17 SpanskJob 41:17 FranskeHiob 41:17 TyskJob 41:17 KinesiskJob 41:17 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 41
16de sidder tæt ved hverandre, Luft kommer ikke ind derimellem; 17de hænger fast ved hverandre, uadskilleligt griber de ind i hverandre. 18Dens Nysen fremkalder straalende Lys, som Morgenrødens Øjenlaag er dens Øjne.…
Krydshenvisninger
Job 41:16
de sidder tæt ved hverandre, Luft kommer ikke ind derimellem;

Job 41:18
Dens Nysen fremkalder straalende Lys, som Morgenrødens Øjenlaag er dens Øjne.

Job 41:16
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden