Job 3:11
<< Job 3:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
Hvi døde jeg ikke i Moders Liv eller udaanded straks fra Moders Skød?

Norsk (1930)
Hvorfor døde jeg ikke i mors liv? Hvorfor utåndet jeg ikke straks i fødselsstunden?

Svenska (1917)
Varför fick jag ej dö strax i modersskötet, förgås vid det jag kom ut ur min moders liv?

איוב 3:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
לָמָּה לֹּא מֵרֶחֶם אָמוּת מִבֶּטֶן יָצָאתִי וְאֶגְוָע׃

Job 3:11 New American Standard Bible (© 1995)
"Why did I not die at birth, Come forth from the womb and expire?


Job 3:10 fordi den ej lukked mig Moderlivets Døre og skjulte Kvide for mit Blik!
Job 3:12 Hvorfor var der Knæ til at tage imod mig, hvorfor var der Bryster at die?
Job 10:18 Hvi drog du mig da af Moders Liv? Jeg burde have udaandet, uset af alle;
Job 10:19 jeg burde have været som aldrig født, været ført til Graven fra Moders Skød.
Prædikeren 4:2 Da priste jeg de døde, som allerede er døde, lykkeligere end de levende, som endnu er i Live;
Prædikeren 4:3 men lykkeligere end begge den, som slet ikke er til, som ikke har set det onde, der sker under Solen.
Jeremias 20:17 At han ej lod mig dø i Moders Liv, saa min Moder var blevet min Grav og hendes Moderliv evigt svangert!