Job 24:18
<< Job 24:18 >>
Dansk (1917 / 1931)
Over Vandfladen jages han hen, hans Arvelod i Landet forbandes, han færdes ikke paa Vejen til Vingaarden.

Norsk (1930)
Hastig* rives de med av strømmen; forbannet blir deres arvedel i landet; de ferdes ikke mere på veien til vingårdene.

Svenska (1917)
»Men hastigt», menen I, »ryckes en sådan bort av strömmen, förbannad bliver hans del i landet; till vingårdarna får han ej mer styra sina steg.

איוב 24:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
קַל־הוּא ׀ עַל־פְּנֵי־מַיִם תְּקֻלַּל חֶלְקָתָם בָּאָרֶץ לֹא־יִפְנֶה דֶּרֶךְ כְּרָמִים׃

Job 24:18 New American Standard Bible (© 1995)
"They are insignificant on the surface of the water; Their portion is cursed on the earth. They do not turn toward the vineyards.


Job 5:3 Selv har jeg set en Daare rykkes op, hans Bolig raadne brat;
Job 22:11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand gaar over dig!
Job 22:16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
Job 24:6 De høster paa Marken om Natten, i Rigmandens Vingaard sanker de efter.
Job 24:11 mellem Murene presser de Olie, de træder Persen og tørster.
Job 27:20 Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;