| Dansk (1917 / 1931)Over Vandfladen jages han hen, hans Arvelod i Landet forbandes, han færdes ikke paa Vejen til Vingaarden.Norsk (1930) Hastig* rives de med av strømmen; forbannet blir deres arvedel i landet; de ferdes ikke mere på veien til vingårdene.Svenska (1917) »Men hastigt», menen I, »ryckes en sådan bort av strömmen, förbannad bliver hans del i landet; till vingårdarna får han ej mer styra sina steg.
|  | 
Job 5:3 Selv har jeg set en Daare rykkes op, hans Bolig raadne brat; Job 22:11 Dit Lys blev Mørke, du kan ej se, og Strømme af Vand gaar over dig! Job 22:16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm, Job 24:6 De høster paa Marken om Natten, i Rigmandens Vingaard sanker de efter. Job 24:11 mellem Murene presser de Olie, de træder Persen og tørster. Job 27:20 Rædsler naar ham som Vande, ved Nat river Stormen ham bort;
|
| |
|