| Dansk (1917 / 1931)Standsfæller væmmes til Hobe ved mig, de, jeg elskede, vender sig mod mig.Norsk (1930) Alle mine nærmeste venner avskyr mig, og de jeg elsket, har vendt sig mot mig. Svenska (1917) Ja, en styggelse är jag för alla dem jag umgicks med; de som voro mig kärast hava vänt sig emot mig.
|  | 
Job 19:14 mine nærmeste og Kendinge holder sig fra mig, de, der er i mit Hus, har glemt mig; Job 19:18 selv Drenge agter mig ringe, naar jeg rejser mig, taler de mod mig; Salmerne 38:11 For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjernt; Salmerne 41:9 Endog min Ven, som jeg stolede paa, som spiste mit Brød, har løftet Hælen imod mig. Salmerne 55:12 Det var ikke en Fjende, som haaned mig — det kunde bæres; min Uven ydmyged mig ej — ham kunde jeg undgaa; Salmerne 55:13 men du, en Mand af min Stand, en Ven og fortrolig, Salmerne 88:8 Du har fjernet mine Frænder fra mig, gjort mig vederstyggelig for dem; jeg er fængslet, kan ikke gaa ud,
|
| |
|