Job 18:16
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene;

Norsk (1930)
Nedentil tørkes hans røtter bort, og oventil visner hans grener.

Svenska (1917)
Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.

King James Bible
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.

English Revised Version
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
Bibel Viden Treasury

roots

Job 29:19
min Rod kan Vand komme til, Duggen har Nattely i mine Grene;

Esajas 5:24
Derfor, som Ildens Tunge æder Straa og Hø synker sammen i Luen, saa skal deres Rod blive raadden, deres Blomst henvejres som Støv; thi om Hærskarers HERRES Lov lod de haant og ringeagted Israels Helliges Ord.

Hoseas 9:16
Efraim er ramt, dets Rod er vissen, de bærer slet ingen Frugt; og faar de end Børn, jeg dræber den dyre Livsfrugt.

Amos 2:9
Og dog var det mig, som udrydded Amoriterne foran eder, høje som Cedertræer, stærke som Egetræer, udrydded deres Frugt foroven som og deres Rødder forneden.

Malakias 4:1
Thi se, Dagen kommer, luende som en Ovn; og alle de frække og alle, som øver Gudløshed, skal blive som Straa, og Dagen, som kommer, skal lade dem gaa op i Luer, siger Hærskarers HERRE, saa der ikke levnes Rod eller Gren af dem.

shall his branch

Job 5:3,4
Selv har jeg set en Daare rykkes op, hans Bolig raadne brat;…

Job 15:30
han undkommer ikke fra Mørket. Solglød udtørrer hans Spire, hans Blomst rives bort af Vinden.

Links
Job 18:16 InterlinearJob 18:16 FlersprogedeJob 18:16 SpanskJob 18:16 FranskeHiob 18:16 TyskJob 18:16 KinesiskJob 18:16 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 18
15i hans Telt har Undergang hjemme, Svovl strøs ud paa hans Bolig; 16nedentil tørrer hans Rødder, oventil visner hans Grene; 17hans Minde svinder fra Jord, paa Gaden nævnes ikke hans Navn;…
Krydshenvisninger
Job 15:30
han undkommer ikke fra Mørket. Solglød udtørrer hans Spire, hans Blomst rives bort af Vinden.

Job 15:32
I Utide visner hans Stamme, hans Palmegren skal ikke grønnes;

Esajas 5:24
Derfor, som Ildens Tunge æder Straa og Hø synker sammen i Luen, saa skal deres Rod blive raadden, deres Blomst henvejres som Støv; thi om Hærskarers HERRES Lov lod de haant og ringeagted Israels Helliges Ord.

Esajas 14:20
I Graven samles du ikke med dine Fædre, fordi du ødte dit Land og dræbte dit Folk. Ugerningsmændenes Afkom skal aldrig nævnes.

Hoseas 9:16
Efraim er ramt, dets Rod er vissen, de bærer slet ingen Frugt; og faar de end Børn, jeg dræber den dyre Livsfrugt.

Amos 2:9
Og dog var det mig, som udrydded Amoriterne foran eder, høje som Cedertræer, stærke som Egetræer, udrydded deres Frugt foroven som og deres Rødder forneden.

Malakias 4:1
Thi se, Dagen kommer, luende som en Ovn; og alle de frække og alle, som øver Gudløshed, skal blive som Straa, og Dagen, som kommer, skal lade dem gaa op i Luer, siger Hærskarers HERRE, saa der ikke levnes Rod eller Gren af dem.

Job 18:15
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden