| Dansk (1917 / 1931)som Vandet udhuler Sten og Plaskregn bortskyller Jord, saa har du udslukt Menneskets Haab.Norsk (1930) som vannet huler ut stener og flommen skyller bort mulden, således gjør du menneskets håp til intet; Svenska (1917) såsom stenar nötas sönder genom vattnet, och såsom mullen sköljes bort av dess flöden, så gör du ock människans hopp om intet.
|  | 
Job 7:6 Raskere end Skyttelen flyver mine Dage, de svinder bort uden Haab. Job 14:18 Nej, ligesom Bjerget skrider og falder, som Klippen rokkes fra Grunden, Job 22:16 de, som i Utide reves bort, hvis Grundvold flød bort som en Strøm,
|
| |
|