Job 13:14
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Jeg vil bære mit Kød i Tænderne og tage mit Liv i min Haand;

Norsk (1930)
Hvorfor skulde jeg bære mitt kjøtt mellem mine tenner*? Jeg vil legge mitt liv i min hånd**.

Svenska (1917)
Ja, huru det än går, vill jag fatta mitt kött mellan tänderna och taga min själ i min hand.

King James Bible
Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?

English Revised Version
Wherefore should I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand?
Bibel Viden Treasury

I take

Job 18:4
Du, som i Vrede sønderslider din Sjæl, skal for din Skyld Jorden blive øde og Klippen flyttes fra sit Sted?

Prædikeren 4:5
Daaren lægger Hænderne i Skødet og æder sig selv op.

Esajas 9:20
Man snapper til højre og hungrer, æder om sig til venstre og mættes dog ej. Hver æder sin Næstes Kød,

Esajas 49:26
Dem, der trænger dig, lader jeg æde deres eget Kød, deres Blod skal de drikke som Most; alt Kød skal kende, at jeg, HERREN, er din Frelser, din Genløser Jakobs Vældige.

and put

Dommer 12:3
og da jeg saa, at ingen kom mig til Hjælp, vovede jeg Livet og drog mod Ammoniterne, og HERREN gav dem i min Haand. Hvorfor drager I da nu i Kamp imod mig?«

1.Samuel 19:5
han vovede Livet for at dræbe Filisteren, og HERREN gav hele Israel en stor Sejr. Du saa det selv og glædede dig derover; hvorfor vil du da forsynde dig ved uskyldigt Blod og dræbe David uden Grund?«

1.Samuel 28:21
Kvinden kom nu hen til Saul, og da hun saa, at han var ude af sig selv af Skræk, sagde hun til ham: »Se, din Trælkvinde adlød dig; jeg satte mit Liv paa Spil og adlød de Ord, du talte til mig.

Salmerne 119:109
Altid gaar jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.

Links
Job 13:14 InterlinearJob 13:14 FlersprogedeJob 13:14 SpanskJob 13:14 FranskeHiob 13:14 TyskJob 13:14 KinesiskJob 13:14 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 13
13Ti stille, at jeg kan tale, saa overgaa mig, hvad der vil! 14Jeg vil bære mit Kød i Tænderne og tage mit Liv i min Haand; 15se, han slaar mig ihjel, jeg har intet Haab, dog lægger jeg for ham min Færd.…
Krydshenvisninger
Dommer 12:3
og da jeg saa, at ingen kom mig til Hjælp, vovede jeg Livet og drog mod Ammoniterne, og HERREN gav dem i min Haand. Hvorfor drager I da nu i Kamp imod mig?«

1.Samuel 28:21
Kvinden kom nu hen til Saul, og da hun saa, at han var ude af sig selv af Skræk, sagde hun til ham: »Se, din Trælkvinde adlød dig; jeg satte mit Liv paa Spil og adlød de Ord, du talte til mig.

Salmerne 119:109
Altid gaar jeg med Livet i Hænderne, men jeg glemte ikke din Lov.

Job 13:13
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden