| Dansk (1917 / 1931)de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.Norsk (1930) de famler i mørke uten lys, og han lar dem rave likesom drukne. Svenska (1917) De famla i mörkret och hava intet ljus, han kommer dem att ragla såsom druckna.
|  | 
Job 5:14 i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat. Job 18:6 Lyset i hans Telt gaar ud, og hans Lampe slukkes for ham; Salmerne 107:27 de tumled og raved som drukne, borte var al deres Visdom; Esajas 24:20 Jorden raver og raver som drukken og svajer som Vogterens Hytte; tungt ligger dens Brøde paa den, den segner og rejser sig ikke.
|
| |
|