Job 12:18
<< Job 12:18 >>
Dansk (1917 / 1931)
han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;

Norsk (1930)
Kongers tvangsbånd løser han og binder rep om deres lender.

Svenska (1917)
Han upplöser konungars välde och sätter fångbälte om deras höfter.

איוב 12:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מוּסַר מְלָכִים פִּתֵּחַ וַיֶּאְסֹר אֵזֹור בְּמָתְנֵיהֶם׃

Job 12:18 New American Standard Bible (© 1995)
"He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.


Matthæus 3:4 Men han, Johannes, havde sit Klædebon af Kamelhaar og et Læderbælte om sin Lænd; og hans Føde var Græshopper og vild Honning.
Job 3:14 blandt Konger og Jordens Styrere, der bygged sig Gravpaladser,
Job 12:21 han udøser Haan over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
Salmerne 116:16 Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
Esajas 5:27 Ingen iblandt dem er træt eller snubler, ingen blunder, og ingen sover; Bæltet om Lænden løsnes ikke, Skoens Rem springer ikke op;
Daniel 2:21 Han lader Tider og Stunder skifte, afsætter og indsætter Konger, giver de vise deres Visdom og de indsigtsfulde deres Viden;