| Dansk (1917 / 1931)før jeg for evigt gaar bort til Mørkets og Mulmets Land,Norsk (1930) før jeg går bort for ikke å vende tilbake, bort til mørkets og dødsskyggens land, Svenska (1917) innan jag går hädan, för att aldrig komma åter, bort till mörkrets och dödsskuggans land,
|  | 
2.Samuel 12:23 Men hvorfor skulde jeg faste, nu han er død? Kan jeg bringe ham tilbage igen? Jeg gaar til ham, men han kommer ikke tilbage til mig!« Job 3:13 Saa havde jeg nu ligget og hvilet, saa havde jeg slumret i Fred Job 10:22 Landet med bælgmørkt Mulm, med Mørke og uden Orden, hvor Lyset selv er som Mørket. Job 16:22 Thi talte er de kommende Aar, jeg skal ud paa en Færd, jeg ej vender hjem fra. Job 34:22 der er intet Mørke og intet Mulm, som Udaadsmænd kan gemme sig i. Job 38:17 Mon Dødens Porte har vist sig for dig, skued du Mulmets Porte? Salmerne 23:4 Skal jeg end vandre i Dødsskyggens Dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din Kæp og din Stav er min Trøst. Salmerne 39:13 Se bort fra mig, saa jeg kvæges, før jeg gaar bort og ej mer er til! Salmerne 88:12 Er dit Under kendt i Mørket, din Retfærd i Glemselens Land?
|
| |
|