| Dansk (1917 / 1931)i Stedet for at I skulle sige: Dersom Herren vil, og vi leve, da ville vi gøre dette eller hint.Norsk (1930) Istedenfor at I skulde si: Om Herren vil, så blir vi i live, og vi skal gjøre dette eller hint. Svenska (1917) I borden fastmera säga: »Om Herren vill, och vi får leva, skola vi göra det, eller det.» ΙΑΚΩΒΟΥ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς, Ἐὰν ὁ κύριος θέλὴ καὶ ζήσομεν καὶ ποιήσομεν τοῦτο ἢ ἐκεῖνο.
|  | 
Apostlenes G. 18:21 men han tog Afsked og sagde: »[Jeg maa endelig holde denne forestaaende Højtid i Jerusalem; men] jeg vil atter vende tilbage til eder, om Gud vil.« Og han sejlede ud fra Efesus Jakob 4:16 Men nu rose I eder i eders Overmod; al saadan Ros er ond.
|
| |
|