Jakob 4:15
<< Jakob 4:15 >>
Dansk (1917 / 1931)
i Stedet for at I skulle sige: Dersom Herren vil, og vi leve, da ville vi gøre dette eller hint.

Norsk (1930)
Istedenfor at I skulde si: Om Herren vil, så blir vi i live, og vi skal gjøre dette eller hint.

Svenska (1917)
I borden fastmera säga: »Om Herren vill, och vi får leva, skola vi göra det, eller det.»

ΙΑΚΩΒΟΥ 4:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀντὶ τοῦ λέγειν ὑμᾶς, Ἐὰν ὁ κύριος θέλὴ καὶ ζήσομεν καὶ ποιήσομεν τοῦτο ἢ ἐκεῖνο.

James 4:15 New American Standard Bible (© 1995)
Instead, you ought to say, "If the Lord wills, we will live and also do this or that."


Apostlenes G. 18:21 men han tog Afsked og sagde: »[Jeg maa endelig holde denne forestaaende Højtid i Jerusalem; men] jeg vil atter vende tilbage til eder, om Gud vil.« Og han sejlede ud fra Efesus
Jakob 4:16 Men nu rose I eder i eders Overmod; al saadan Ros er ond.