| Dansk (1917 / 1931)og alle de Bjerge, der nu dyrkes med Hakke, skal man holde sig fra af Frygt for Torn og Tidsel. Det bliver Overdrev for Okser og trædes ned af Faar.Norsk (1930) Og i alle de lier hvor de nu bruker hakken, skal du ikke komme av frykt for torn og tistel; de skal være til å slippe okser på og til å tredes ned av får. Svenska (1917) Och alla de berg där man nu arbetar med hackan, dem skall man ej mer beträda, av fruktan för tistel och törne; de skola bliva platser dit oxar drivas, och marker som trampas ned av får.» Isaiah 7:25 New American Standard Bible (© 1995)As for all the hills which used to be cultivated with the hoe, you will not go there for fear of briars and thorns; but they will become a place for pasturing oxen and for sheep to trample.
|  | 
Esajas 5:17 Og der gaar Faar paa Græs, Geder afgnaver omkomnes Tomter. Esajas 7:19 og de skal komme og alle til Hobe kaste sig over Dalkløfter og Klipperevner, over hvert Tjørnekrat og hvert Vandingssted. Esajas 7:24 med Pil og Bue kommer man der, thi hele Landet skal blive til Torn og Tidsel; Hoseas 4:16 Thi som en uvan Ko er Israel uvan, skal HERREN saa lade dem græsse i Frihed som Lam? Sefanias 2:6 Du skal blive til Græsmark for Hyrder, til Folde for Smaakvæg.
|
| |
|