Esajas 33:13
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Hvad jeg gør, skal rygtes til fjerne Folk, nære skal kende min Vælde.

Norsk (1930)
Hør I som er langt borte, hvad jeg har gjort, og kjenn min styrke, I som er nær!

Svenska (1917)
Så hören nu, I som fjärran ärer, vad jag har gjort; förnimmen min makt, I som nära ären.

King James Bible
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

English Revised Version
Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.
Bibel Viden Treasury

hear

Esajas 18:3
Alle I Jorderigs Folk, som bygger paa Jord: Rejses Banner paa Bjerge, saa se, naar der stødes i Horn, saa hør!

Esajas 37:20
Men frels os nu, HERRE vor Gud, af hans Haand, saa alle Jordens Riger kan kende, at du, HERRE, alene er Gud!«

Esajas 49:1
Hør mig, I fjerne Strande, lyt til, I Folk i det fjerne! HERREN har fra Moders Liv kaldt mig, fra Moders Skød nævnet mit Navn;

Esajas 57:19
hos de sørgende skaber jeg Læbernes Frugt, Fred, Fred for fjern og nær, siger HERREN, og nu vil jeg læge ham.

2.Mosebog 15:14
Folkene hørte det og bæved, Skælven greb Filisterlandets Folk.

Josva 2:9-11
og hun sagde til dem: »Jeg ved, at HERREN har givet eder Landet, thi vi er grebet af Rædsel for eder, og alle Landets Indbyggere er skrækslagne over eder.…

Josva 9:9,10
Og de svarede ham: »Fra et saare fjernt Land er dine Trælle kommet for HERREN din Guds Navns Skyld; thi vi har hørt hans Ry og alt, hvad han gjorde i Ægypten,…

1.Samuel 17:46
I Dag giver HERREN dig i min Haand; jeg skal slaa dig ned og hugge Hovedet af dig og i Dag give Himmelens Fugle og Jordens vilde Dyr din og Filisterhærens døde Kroppe, for at hele Jorden kan kende, at der er en Gud i Israel,

Salmerne 46:6-11
Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, saa Jorden skjalv,…

Salmerne 48:10
som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,

Salmerne 98:1,2
En Salme. Syng HERREN en ny Sang, thi vidunderlige Ting har han gjort; Sejren vandt ham hans højre, hans hellige Arm.…

Daniel 3:27-30
Og Satraperne, Landshøvdingerne, Statholderne og Kongens Raadsherrer samlede sig og saa, at Ilden ikke havde haft nogen Magt over hine Mænds Legemer, at deres Hovedhaar ikke var svedet, at deres Kapper var uskadte, og at der ikke var Brandlugt ved dem.…

Daniel 4:1-3
Kong Nebukadnezar til alle Folk, Stammer og Tungemaal, som bor paa hele Jorden: Fred være med eder i rigt Maal!…

Daniel 6:25-27
Derpaa skrev Kong Darius til alle Folk, Stammer og Tungemaal paa hele Jorden: »Fred være med eder i rigt Maal!…

Apostlenes G. 2:5-11
Men der var Jøder, bosiddende i Jerusalem, gudfrygtige Mænd af alle Folkeslag under Himmelen.…

Efeserne 2:11-18
Derfor kommer i Hu, at fordum I Hedninger i Kødet, I, som bleve kaldte Forhud af den saakaldte Omskærelse, der sker i Kødet med Haanden,…

ye that are near

Salmerne 97:8
Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!

Salmerne 99:2,3
Stor er HERREN paa Zion, ophøjet over alle Folkeslag;…

Salmerne 147:12-14
Lovpris HERREN, Jerusalem, pris, o Zion, din Gud!…

Salmerne 148:14
Han løfter et Horn for sit Folk, lovprist af alle sine fromme, af Israels Børn, det Folk, der staar ham nær. Halleluja!

Links
Esajas 33:13 InterlinearEsajas 33:13 FlersprogedeIsaías 33:13 SpanskÉsaïe 33:13 FranskeJesaja 33:13 TyskEsajas 33:13 KinesiskIsaiah 33:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esajas 33
12til Kalk skal Folkene brændes som afhugget Torn, der brænder i Ild. 13Hvad jeg gør, skal rygtes til fjerne Folk, nære skal kende min Vælde. 14Paa Zion skal Syndere bæve, Niddinger gribes af Skælven: »Hvem kan bo ved fortærende Ild, hvem kan bo ved evige Baal?«…
Krydshenvisninger
Salmerne 48:10
som dit Navn saa lyder din Pris til Jordens Grænser. Din højre er fuld af Retfærd,

Esajas 49:1
Hør mig, I fjerne Strande, lyt til, I Folk i det fjerne! HERREN har fra Moders Liv kaldt mig, fra Moders Skød nævnet mit Navn;

Esajas 33:12
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden