Esajas 24:11
<< Esajas 24:11 >>
Dansk (1917 / 1931)
Man jamrer over Vinen paa Gaden, bort er al Glæde svundet; landflygtig er Landets Fryd.

Norsk (1930)
På gatene lyder klagerop over vinen; all glede er borte, landets fryd er blitt landflyktig.

Svenska (1917)
Därute höres klagorop över vinet; all glädje är såsom en nedgången sol, all jordens fröjd har flyktat.

ישעה 24:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
צְוָחָה עַל־הַיַּיִן בַּחוּצֹות עָרְבָה כָּל־שִׂמְחָה גָּלָה מְשֹׂושׂ הָאָרֶץ׃

Isaiah 24:11 New American Standard Bible (© 1995)
There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.


Salmerne 144:14 fede er vore Okser; intet Murbrud, ingen Udvandring, ingen Skrigen paa Torvene.
Esajas 16:10 fra Frugthaver svandt baade Glæde og Jubel; i Vingaarde jubles der ikke, der lyder ej Raab, i Karrene trampes ej Vin, Vinperserraabet er tystnet.
Esajas 32:13 mit Folks med Tidseltorn dækkede Jord, ja, hvert Glædens Hus, den jublende By!
Jeremias 14:2 Juda sørger, dets Porte vansmægter sørgeklædt i Støvet, Jerusalems Skrig stiger op,
Jeremias 46:12 Folkene hører dit Raab, dit Skrig opfylder Jorden; thi Helt snubler over Helt, sammen styrter de begge,
Joel 1:12 fejl slog Vinstokken, Figentræet tørres; Granatæble-, Palme— og Æbletræ, hvert Markens Træ tørres hen. Ja, med Skam veg Glæde fra Menneskens Børn.