| Dansk (1917 / 1931)Thi dersom Josva havde skaffet dem Hvile, da vilde han ikke tale om en anden Dag siden efter.Norsk (1930) For hadde Josva ført dem til hvile, da hadde han ikke derefter talt om en annen dag. Svenska (1917) Ty om Josua hade fört dem in i vilan, så skulle Gud icke hava talat om en annan, senare dag. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 4:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ γὰρ αὐτοὺς Ἰησοῦς κατέπαυσεν, οὐκ ἂν περὶ ἄλλης ἐλάλει μετὰ ταῦτα ἡμέρας.
|  | 
Josva 11:23 Saaledes indtog Josua hele Landet, ganske som HERREN havde sagt til Moses, og Josua gav Israel det i Eje efter deres Afdelinger, Stamme for Stamme. Og Landet fik Ro efter Krigen. Josva 22:4 Men nu har HERREN eders Gud skaffet eders Brødre Ro, som han lovede dem; vend derfor nu tilbage til eders Telte i det Land, hvor eders Ejendom ligger, som HERRENS Tjener Moses gav eder hinsides Jordan. Hebræerne 1:1 Efter at Gud fordum havde talt mange Gange og paa mange Maader, til Fædrene ved Profeterne, saa har han ved Slutningen af disse Dage talt til os ved sin Søn, Hebræerne 4:9 Altsaa er der en Sabbatshvile tilbage for Guds Folk.
|
| |
|