| Dansk (1917 / 1931)Vid, at vor Broder Timotheus er løsladt; sammen med ham vil jeg se eder, dersom han snart kommer.Norsk (1930) Vit at vår bror Timoteus er gitt fri; sammen med ham vil jeg se eder, om han kommer snart. Svenska (1917) Veten att vår broder Timoteus har blivit lösgiven. Om han snart kommer hit, vill jag tillsammans med honom besöka eder. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ 13:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Γινώσκετε τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν Τιμόθεον ἀπολελυμένον μεθ’ οὗ ἐὰν τάχιον ἔρχηται ὄψομαι ὑμᾶς.
|  | 
Apostlenes G. 16:1 Og han kom til Derbe og Lystra, og se, der var der en Discipel ved Navn Timotheus, Søn af en troende Jødinde og en græsk Fader. Kolossenserne 1:1 Paulus, Kristi Jesu Apostel ved Guds Villie, og Broderen Timotheus
|
| |
|