Habakkuk 3:6
<< Habakkuk 3:6 >>
Dansk (1917 / 1931)
Hans Fjed faar Jorden til at skælve, hans Blik faar Folk til at bæve. De ældgamle Bjerge brister, de evige Høje synker, ad evige Stier gaar han.

Norsk (1930)
Han stiger frem og ryster jorden; han ser op og får folkene til å skjelve; de evige fjell sprenges i stykker, de eldgamle hauger synker sammen; hans gang er som i eldgammel tid.

Svenska (1917)
Han träder fram -- därmed kommer han jorden att darra; en blick -- och han kommer folken att bäva. De uråldriga bergen splittras, de eviga höjderna sjunka ned. Han vandrar de vägar han fordom gick.

חבקוק 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עָמַד ׀ וַיְמֹדֶד אֶרֶץ רָאָה וַיַּתֵּר גֹּויִם וַיִּתְפֹּצְצוּ הַרְרֵי־עַד שַׁחוּ גִּבְעֹות עֹולָם הֲלִיכֹות עֹולָם לֹו ׃

Habakkuk 3:6 New American Standard Bible (© 1995)
He stood and surveyed the earth; He looked and startled the nations. Yes, the perpetual mountains were shattered, The ancient hills collapsed. His ways are everlasting.


5.Mosebog 33:15 med det bedste fra de ældgamle Bjerge og det kosteligste fra de evige Høje,
Job 21:18 saa de bliver som Straa for Vinden, som Avner, Storm fører bort?
Salmerne 35:5 de blive som Avner for Vinden, og HERRENS Engel nedstøde dem,
Salmerne 114:4 Bjergene sprang som Vædre, Højene hopped som Lam.
Habakkuk 1:12 Er du ikke fra fordum HERREN, min hellige Gud? — Vi skal ej dø — HERRE, har du sat ham til Dommer, givet ham Fuldmagt til Straf?
Zakarias 14:4 Paa hin Dag staar hans Fødder paa Oliebjerget østen for Jerusalem, og Oliebjerget skal revne midt over fra Øst til Vest og danne en vældig Dal, idet Bjergets ene Halvdel viger mod Nord, den anden mod Syd.