| Dansk (1917 / 1931)Men da en af dem i Natteherberget aabnede sin Sæk for at give sit Æsel Foder, fik han Øje paa sine Penge, der laa oven i Sækken;Norsk (1930) Men da en av dem åpnet sin sekk for å gi sitt asen fôr i herberget, da fikk han se sine penger, de lå øverst i hans sekk. Svenska (1917) Men när vid ett viloställe en av dem öppnade sin säck för att giva foder åt sin åsna, fick han se sina penningar ligga överst i säcken.
|  | 
1.Mosebog 24:25 og videre sagde hun: »Der er rigeligt baade af Straa og Foder hos os og Plads til at overnatte!« 1.Mosebog 42:26 Saa læssede de deres Korn paa Æslerne og drog bort. 1.Mosebog 43:21 og da vi kom til vort Natteherberge og aabnede vore Sække, se, da laa vore Penge oven i hver enkelts Sæk, vore Penge til sidste Hvid. Men nu har vi bragt dem med tilbage 1.Mosebog 43:22 og desuden andre Penge for at købe Føde. Vi ved ikke, hvem der har lagt Pengene i vore Sække!«
|
| |
|