| Dansk (1917 / 1931)Saa lod hun Kappen blive liggende hos sig, indtil hans Herre kom hjem,Norsk (1930) Så lot hun hans kappe bli liggende hos sig til hans herre kom hjem. Svenska (1917) Och hon lät hans mantel ligga kvar hos sig, till dess hans herre kom hem;
|  | 
1.Mosebog 39:15 og da han hørte, at jeg gav mig til at raabe, lod han sin Kappe blive hos mig og flygtede ud af Huset!« 1.Mosebog 39:17 og sagde saa det samme til ham: »Den hebraiske Træl, du bragte os til at drive Spot med os, kom ind til mig;
|
| |
|